国产婷婷高清在线观看免费,日日cao,久久国产精品老人性,www.kkkbo.con,国产99对白在线播放,一级国产精品一级国产精品片,国内一级特黄女人精品片

網(wǎng)友評(píng)分488人已評(píng)分

    3.0

     劇情簡(jiǎn)介

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
      The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
      From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

     推薦視頻

    姐姐妹妹

    青恒 嶺清 芝芙

    暴劫傾情

    任達(dá)華 葉玉卿 黃佩霞 敖志君 張睿羚 林韋辰

    暗影王者

    Kaaris Alassane Diong Carl Malapa

    史崔特先生的故事

    茜茜·斯派塞克 Jane Galloway Heitz Joseph A. Carpenter Donald Wiegert 理查德·法恩斯沃斯 Tracey Maloney 丹·弗蘭納里 Jennifer Edwards-Hughes 埃德·格倫南 Jack Walsh Max the Wonder Dog Gil Pearson Barbara June Patterson 埃沃雷特·麥克吉爾 Anastasia Webb 馬特·吉德力 芭芭拉·金斯利 凱文·P·法利 約翰·法利 哈利·戴恩·斯坦通 

    本壘打

    斯科特·埃爾羅德 Dorian Brown Charles Henry Wyson

    謀殺懸案

    尼科洛·湯姆 莎倫·泰勒 克里斯·威廉·馬丁

    歐盟風(fēng)云

    約翰·赫特 羅塞娜·派斯特 艾麗絲·克里奇 阿明·繆勒-斯塔爾 約翰·雷森 Simon Chandler 大衛(wèi)·莫瑞瑟 詹姆斯·??思{ Alan MacNaughton Bill Bolender 朱利安·沃德姆 阿德里安·布賴(lài)恩 Kevork Malikyan John Abbott Max Gold

    肇事逃逸,最好的最糟之日

    中山麻圣 石田法嗣 小林涼子 每熊克哉 水谷豐 檀富美 岸部一德

    老男孩2013

    喬什·布洛林 伊麗莎白·奧爾森 沙爾托·科普雷 塞繆爾·杰克遜 邁克爾·因佩里奧利 龐·克萊門(mén)捷夫 詹姆斯·蘭索恩 馬克斯·凱塞拉 琳達(dá)·伊蒙 埃爾維斯·諾拉斯科 拉米·馬雷克 蘭斯·萊迪克 漢娜·韋爾 理查德·波特諾 漢娜·西蒙尼

    偷走她的呼吸

    Christina Fernandes Lopes Luisa Binger

    B+偵探

    郭富城 廖啟智 徐正溪 龔蓓苾 張兆輝 王梓一 譚耀文 林司敏 李蘊(yùn) 何浚尉

    卡夫卡的陋居

    克里斯蒂娜·克萊伯 艾爾文·萊德 約瑟夫·哈德 羅伯特·施塔德洛伯 大衛(wèi)·史崔梭德 羅蘭·維斯內(nèi)克 Mirjam Novak 阿克西爾·普拉爾 托爾斯滕·米凱利斯 Reiner Heise Claudia Hübschmann 弗里茨羅斯 Gabriele Krestan

     用戶(hù)評(píng)論
     正在加載